If you plan for a year, plant rice.
If you plan for ten years,
plant trees.
If you plan for a century,
educate your children.
Nepali proverb
It was the meeting of a little girl, Sushi, one evening in February 1992, in a street in Kathmandu,
which inspired
“Nepal, Childhood and Light”.
Nepal, Childhood and Light
​
Témoignages des filleules
​
Tout au long de leur scolarité dans le cadre de NEL, des courriers s’échangent entre les parrains/marraines et les filleules. Au début ce ne sont que des dessins maladroits, puis peu à peu on voit s’affirmer l’écriture et la présentation de la lettre. Et bien sûr, toutes ces lettres sont rédigées en anglais !
​
Voici la lettre d’une filleule de 17 ans qui s’inquiète de la santé de ses parrain/marraine qui ont eu quelques problèmes lors de leur dernier voyage à Katmandou et raconte comment se déroulent ses études :
​
" Chers oncle et tante, Namasté,
Bonjour mon oncle et ma tante, comment allez-vous ? Comment va votre main ? L’avez-vous montrée au médecin
là-bas ? Et comment va Oncle ? Est-ce qu'il va bien ?
La dernière fois que nous sommes allés au "Dream Garden Restaurant", nous nous sommes amusés mais vous nous manquiez beaucoup, Tante.
Maintenant, mon examen de preboard va commencer. Je m'y prépare. Mais j'ai déjà fini mon examen pratique final de physique, biologie et chimie. Tout l'examen pratique était très bien.
Enfin, je voudrais vous remercier, vous et Oncle, d'être venus me voir. Je me suis sentie très malheureuse quand j'ai appris que c'était la dernière rencontre de mon oncle avec moi. Oui, c'est difficile pour lui de faire un long voyage.
Mais j'ai été heureuse de vous rencontrer, vous et Oncle.
Tante, s'il vous plaît, prenez soin de vous et d’Oncle. Vous me manquez beaucoup, vous et Oncle.
Avec beaucoup d'amour, votre fille népalaise aimante, Sabita."
​
A la fin de leurs études, les filles s’en vont et nombreuses sont celles qui, reconnaissantes pour leurs parrains/marraines et NEL, écrivent une petite lettre. Il nous arrive de les revoir lors de nos séjours à Katmandou.
Voici par exemple la lettre d’Anjali qui a terminé en 2017 :
​
« Chers Maman, Papa et Tante Marine,
Namasté.
Comment allez-vous là-bas ? Ici je vais bien en bonne santé.
Avant tout je voudrais remercier l’association NEL pour m’avoir aidée et guidée jusqu’ici. J’ai décidé de continuer mes études moi-même et d’avoir un job aussi. Je resterai en contact avec l’association NEL pour l’aide et le support que celle-ci m’a apportés jusqu’ici et je voudrais exprimer le grand amour et le respect envers eux tous.
La décision de rester chez moi vient de moi et je veux aider ma famille et rester avec elle dorénavant. Je voudrais remercier notre directrice de l’hôtel, Sushi, pour m’avoir encouragée et guidée à chaque fois que j’en avais besoin. Je suis restée en pensionnat longtemps, aussi ai-je envie de passer le reste de mon temps avec les membres de ma famille.
Je veux exprimer mon amour et ma gratitude aux membres de Prithwi pour m’avoir soutenue et aidée depuis le début de mon parcours jusqu’aux derniers pas de ma vie.
Ma sœur, Jyoti Pakrin, continuera à rester encore au Camille Hostel.
Enfin – et ce n’est pas le moindre- je suis très reconnaissante et exprime mon profond respect envers tout le monde.
Sincèrement vôtre Anjali Pakrin Tamang »
​
​
NEL participe depuis 4 ans maintenant au Festival National des Solidarités. En 2018, le thème retenu à Brive pour les manifestations était «Les droits humains ici et ailleurs ». Dans le cadre de ce thème, NEL a choisi de mettre l’accent sur le droit des filles népalaises à l’éducation.
Pour cette occasion, nous avions demandé à nos filles d’écrire quelques poèmes et textes sur leur ressenti quant à la condition féminine au Népal et l’absolue nécessité d’être scolarisées pour échapper aux injustices et brimades réservées aux femmes par la société patriarcale.
​
Nous avons traduit, illustré et exposé ces poèmes .
La matière de ces poèmes nous met devant la réalité de la difficulté d’être femme, libre et éduquée au Népal.
Ils sont très forts et nous croyons que vous les apprécierez à leur juste valeur. Derrière certaines phrases souvent répétées, il faut entendre l’écho de ce que vivent les mères de nos filles, souvent analphabètes.
Cette réflexion que nous leur avons demandée n’est pas inutile. Elles se rendent mieux compte de la chance qu’elles ont d’avoir des parrains/marraines et d’aller à l’école.
​
En voici quelques uns parmi les meilleurs.
​
​
Women are the brilliance of the future,
They need education and respect in nature.
Women's education is a good power
Who destroys the evil power.
Behind every successful man,
There is the role of a woman.
Home is the first school,
Woman the first teacher.
If we give women education,
they will be able to find solutions for the family.
The woman observes the Nation, she knows what is good for her.
Give women education, away from irritation.
Don't keep them in a cage, let them take flight.
The education of women saves the nation, the education of women saves the Nation…..
Binu Tamang
Always educate women, don’t tell them
that there is no way out,
Always try to make their future shine,
encourage them to fight for their rights.
Women are the future to create a nation,
Women are the future of creating a vision.
Give them the best facilities to learn,
To meet their future destiny.
Don't try to give them trouble,
try to make them happy.
Don't try to neglect them,
because they are ready to fight for their rights,
Women's rights.
Ranjita Raut
We must give women their rights.
Don't tell them they don't have any.
Women will make our nation.
They are trying to change its face.
Give women love and care,
don't give them hatred.
Don't say they are impure
If they were, the nation too would be impure.
Yes, we must pass on the tradition to them,
But don’t tell them there can’t be innovation.
Women are the destiny of the future.
Don't tell them that, for the nation,
they are a curse.
They will make our nation shine.
Dali Sherpa
Education for women
Yes, I am a woman So, you always deprive me, I am not less than you,
But not as you think. Dominate and underestimate me. If given a chance.
You have a feeling that But don’t forget one thing, I assure you that
I am physically weak. Women make everything possible. I’ll make the world enhance.
Don’t hesitate and I ain’t your burden, I promised:
Give me your hand. And the barriers. I could help you
Take me to the place I want to be your companion In building a nation,
Where you have land. And your peer. To find solution.
And thus, let me build my identity. PLEASE,
Let me show my creativity. Don’t ignore the plea of women.
Let me work for the nation’s prosperity. Don’t deprive them from getting education.
Please, do give us some priority. After all, THEY ARE ALSO A HUMAN.
​
Srijana Tamang
​
Éducation pour les femmes
Oui je suis une femme Je ne suis pour vous ni un fardeau
Mais je ne suis pas ce que vous pensez. Ni un obstacle.
Vous avez l’impression que, Je veux être votre compagne
Physiquement, je suis faible. Et votre égale.
Aussi toujours vous me privez, Je le promets :
Me dominez et me sous-estimez. Je voudrais vous aider
Mais n’oubliez pas une chose, À bâtir une nation
Les femmes rendent possible toute chose. À trouver des solutions.
Je ne suis pas moins que vous, Ainsi, laissez-moi construire mon identité
Si vous me laissez une chance. Laissez-moi montrer ma créativité.
Je vous assure que Laissez-moi travailler à la prospérité du pays.
Je rendrai le monde meilleur. S’il-vous-plaît, DONNEZ - NOUS la priorité.
N’hésitez pas, S’il-vous-plaît,
Donnez-moi la main. N’ignorez pas la doléance des femmes
Accueillez-moi Ne les privez pas de l’accès à l’éducation.
Là où vous vous avez pris place. Après tout, elles sont aussi des êtres humains.
Srijana Tamang
Join the action of Nepal, Childhood and Light!
Become a sponsor : two possibilities :
-
The total sponsorship amounts to minimum 60 € per month.
-
Co-sponsorship allows you to sponsor a child together and according to your possibilities.
Contact: nel.presidence@gmail.com
​
Become a donor : to help NEL without taking responsibility for a child :
regular or one-off donations, by monthly or quarterly transfer or by check.
​
Become a member : a small, modest but essential support; : contribution of €15 per year
​​
In any case, you will receive the 3 or 4 NEL bulletins and will be able to vote at the annual general meeting.
All your payments (sponsorships, donations, memberships) entitle you to a tax reduction up to 66% of the amounts committed.
A payment of €100 = €34 actually paid.
​
Useful links
STARWORLD TOURS & TRAVELS (P) LTD.
Lazimpat, Kathmandu
PO BOX: 12081 KATHMANDU
NEPAL
Yam LAMA, (Director and English/French speaking guide)
Phone: 00977-98 18 60 05 68
Mobile: 00977-98 51 05 45 78
E-mail :contact@starworldtours.com
<---Two good guides--->
ANNAPURNA DISCOVERY - Treks & expeditions
Chitra Bahadur SUBBA
GPO BOX 25649 KATHMANDU - NEPAL
Phone: 00977-1-4910201
E-mail :ctssubba@yahoo.com